Gangs of Wasseypur II

Action,Crime

Groundbreaking Hindi sequel with English subtitles Reviews

gangs6812_1
© ITP Images

Vengeance at leisure continues to be the theme of Gangs of Wasseypur II, the concluding part of director Anurag Kashyap’s profane paean to the pleasures of movie violence. Performed mainly in Hindi but with English subtitles, Gangs II takes off from the death of Sardar Khan (Manoj Bajpayee), which is avenged in unhurried fashion by his successor, his second son Faisal (Siddiqui).

Faisal, who was introduced in the previous movie, transitions effortlessly from a lazy, movie-mad social misfit into a ruthless don who strikes new alliances, contests elections and marries the woman of his dreams (he is a monogamist, unlike his father).

Part two is even more amoral than the first, and forays even deeper into the postmodern playground set up in part one. There are more of the references to iconic movies and the playful half English, half-Hindi parodic songs. Faisal channels Michael Corleone, Tony Montana and Amitabh Bachchan, and it’s hard to take people named Definite and Perpendicular seriously. The deaths of key characters go unmourned, because they die conveniently and aesthetically, sometimes even in slow motion.

The movie is as much heartless fun as the first, but it will also hopefully be the last word in the romanticisation of provincial Indian chic that has come to characterise a section of Hindi cinema. Now, maybe, movies that explore the real issues plaguing India’s hinterland can finally be made.

By Time Out staff
Time Out Dubai,

Details

  • Released: Thu, 28 Jun
  • Classification: 18+
  • Language: Hindi
  • Director: Anurag Kashyap
  • Stars: Jaideep Ahlawat, Manoj Bajpai, Richa Chadda

User reviews:

Posted by: Nicole Winters on 27 Aug ' 12 at 20:08

Why is it impossible to find English subtitles for Gangs Of Wasseypur II ?!

Posted by: Fabio on 13 Aug ' 12 at 06:57

I would be very curious to learn where you have found it with English subtitles.
I have gone the other day with my Indian girlfriend, and I had to survive 2 hours and 45 minutes of Hindi with Arabic subtitles...zzzzzz.....
From what I have seen, without obviousl understanding a single word, I got the impression that the first part was a lot more interesting...the second sounds a lot like A shoots B, then B's friend shoot A, and A's friends shoot B's friends....a shooting ping pong match, but may be with English subtitles it would become more interesting.

Add your review/feedback

Subscribe to Film newsletter

Prove you're not a robot:

Submit

Quick Browse

Search

Explore by

Our favourite features